1 Corinthiers 11:21

SVWant in het eten neemt een iegelijk te voren zijn eigen avondmaal; en deze is hongerig, en de andere is dronken.
Steph εκαστος γαρ το ιδιον δειπνον προλαμβανει εν τω φαγειν και ος μεν πεινα ος δε μεθυει
Trans.

ekastos gar to idion deipnon prolambanei en tō phagein kai os men peina os de methyei


Alex εκαστος γαρ το ιδιον δειπνον προλαμβανει εν τω φαγειν και ος μεν πεινα ος δε μεθυει
ASVfor in your eating each one taketh before [other] his own supper; and one is hungry, and another is drunken.
BEFor when you take your food, everyone takes his meal before the other; and one has not enough food, and another is the worse for drink.
Byz εκαστος γαρ το ιδιον δειπνον προλαμβανει εν τω φαγειν και ος μεν πεινα ος δε μεθυει
DarbyFor each one in eating takes his *own* supper before [others], and one is hungry and another drinks to excess.
ELB05Denn ein jeder nimmt beim Essen sein eigenes Mahl vorweg, und der eine ist hungrig, der andere ist trunken.
LSGcar, quand on se met à table, chacun commence par prendre son propre repas, et l'un a faim, tandis que l'autre est ivre.
Peshܐܠܐ ܐܢܫ ܐܢܫ ܚܫܡܝܬܗ ܩܕܡ ܐܟܠ ܠܗ ܘܗܘܐ ܚܕ ܟܦܢ ܘܚܕ ܪܘܐ ܀
Schdenn ein jeder nimmt beim Essen sein eigenes Mahl vorweg, so daß der eine hungrig, der andere trunken ist.
WebFor in eating every one taketh before another his own supper: and one is hungry, and another is drunken.
Weym for it is his own supper of which each of you is in a hurry to partake, and one eats like a hungry man, while another has already drunk to excess.

Vertalingen op andere websites