Alex | εκαστος γαρ το ιδιον δειπνον προλαμβανει εν τω φαγειν και ος μεν πεινα ος δε μεθυει
|
ASV | for in your eating each one taketh before [other] his own supper; and one is hungry, and another is drunken.
|
BE | For when you take your food, everyone takes his meal before the other; and one has not enough food, and another is the worse for drink.
|
Byz | εκαστος γαρ το ιδιον δειπνον προλαμβανει εν τω φαγειν και ος μεν πεινα ος δε μεθυει
|
Darby | For each one in eating takes his *own* supper before [others], and one is hungry and another drinks to excess.
|
ELB05 | Denn ein jeder nimmt beim Essen sein eigenes Mahl vorweg, und der eine ist hungrig, der andere ist trunken.
|
LSG | car, quand on se met à table, chacun commence par prendre son propre repas, et l'un a faim, tandis que l'autre est ivre.
|
Pesh | ܐܠܐ ܐܢܫ ܐܢܫ ܚܫܡܝܬܗ ܩܕܡ ܐܟܠ ܠܗ ܘܗܘܐ ܚܕ ܟܦܢ ܘܚܕ ܪܘܐ ܀
|
Sch | denn ein jeder nimmt beim Essen sein eigenes Mahl vorweg, so daß der eine hungrig, der andere trunken ist.
|
Web | For in eating every one taketh before another his own supper: and one is hungry, and another is drunken.
|
Weym | for it is his own supper of which each of you is in a hurry to partake, and one eats like a hungry man, while another has already drunk to excess.
|